Як до США «прилетіла ластівочка»

man carrying girl
Фото: Unsplash

6 грудня Дональд Трамп зі своєю дружиною урочисто запалили вогні на головній  ялинці Сполучених Штатів, що розташована на галявині перед Білим домом, – повідомляє Голос Америки. Після промови Президента залунала «Колядка дзвонів».

Здається, славнозвісна «Сarol of the bells» є втіленням духу Різдва в США. Ми чуємо цей мотив у «Гаррі Поттері», «Сімпсонах», «Одному вдома», «Міцному горішку» та ще кількох десятках популярних фільмів. Та чи такий американський, як нам здається, цей мотив? 

Картинки по запросу микола леонтович
Микола Леонтович

Перша версія такої знайомої мелодії була написана Миколою Леонтовичем у 1901 році, хоча й побачила світ лише в 1916-му у виконанні хору Київського університету Святого Володимира. А текст, покладений на ноти, бере витоки ще з дохристиянської доби, коли новий рік починався навесні, із прильотом ластівок.

«Щедрик» Леонтовича, створений у незвичному для колядок мінорному ладі, з використанням багатоголосся, мав шалений успіх. Текст колядки переклали угорською, польською, чеською, німецькою, китайською. За океан «Щедрик» потрапив у 1921 році. Тоді його виконали у Карнегі Холі. А вже у 1922 хор Олександра Кошиці заспівав колядку в Нью-Йорку.

Американізував «народного улюбленця» Пітер Вільховський, написавши вірші до мелодії Леонтовича. Музика нагадувала йому передзвін, що він і зафіксував у тексті. Сьогодні ж «Колядку дзвонів» виконують напередодні Різдва майже всі західні хори, навіть не здогадуючись про її українське коріння.

«Я чула цю пісню з самого дитинства. Вона завжди була для мене узагальненим образом Різдва, – розповідає Саманта Брайс, американка українського походження. – Коли мама сказала, що автором музики є українець, то я не повірила. Загуглила й отримала вау-ефект. Тепер, розповідаючи про себе, обов’язково згадую своє походження й гордо додаю, що саме українець створив найпопулярнішу колядку світу».

Анастасія Богомолова

ПОДІЛИТИСЯ:
Top