Перейти до вмісту
Home » «Аудіокнига — це найголовніший драйвер на видавничому ринку»: Антон Мартинов про книговидання в Україні

«Аудіокнига — це найголовніший драйвер на видавничому ринку»: Антон Мартинов про книговидання в Україні

Ваше видавництво, одне з небагатьох в Україні, випускає книжки у паперовій, електронній та аудіоверсіях. Чому ви вирішили випускати електронні та аудіокниги і чи є це рентабельним?

Це інвестиція в майбутнє. Тобто зараз, в принципі, все сильно змінюється на книжковому ринку, і діджитал формат набуває все більшої популярності, тому електронна книга — це обов’язковий аргумент на ринку, якщо ти видавництво. Аудіокнига — це найголовніший зараз драйвер на видавничому ринку, тому ми єдине видавництво, яке в Україні виробляє одразу всі три формати, тобто книжку усіх трьох форматів. І якщо говорити про рентабельність, рентабельність в аудіоформаті зараз поки що під великим питанням, але це інвестиція в майбутнє. 

Як у вашому видавництві організовано роботу зі створення електронних книг і аудіокниг? Розширено коло обов’язків фахівців, які готують друковані видання, створено окрему редакцію, відділ, чи ви використовуєте аутсорсинг? 

З електронним форматом у нас займаються ті самі люди, та сама команда, яка і займається виростанням паперової книжки, бо це дуже схоже за напрямком діяльності. З аудіокнигою працює окрема команда, часто аутсорсна команда. Але це окремі люди, які підбирають акторів або дикторів, записують, зводять і так далі. Це окрема команда. 

Ваші електронні книжки – це статичні копії друкованих книжок, чи видавництво збагачує електронні версії інтерактивними елементами?

Обов’язково ми робимо покликання, ми робимо примітки, які залінковані на той момент, де ти переключився, і назад. Кожну книжку розбиваємо на розділи для того, щоби пристрій, на якому ви читаєте, міг правильно відтворювати і не зависати. Тому ми електронну книжку не просто переганяємо з InDesign в EPUB формат, а ми її допрацьовуємо. 

Які фахівці видавництва (редактори, дизайнери, верстальники) залучені до створення електронних книжок? 

Вся та сама команда. Тобто електронні книжки — це дуже нескладно. Це верстальник, або верстальниця, яка верстає фактично паперові макети. Вона їх декодує в EPUB-формат із допрацюванням верстки під електронну книгу. Тому це робить одна й саме людина у нас. 

Якими компетенціями має володіти редактор електронних книг, порівняно із редактором паперового видання? 

В принципі компетенціями верстки, HTML-верстки частково і верстки, ну, просто visual. Бажано, щоб людина читала електронні книги мала досвід такої “надивленості” на макети, і ніяких особливих проблем для хорошого верстальника паперової книги, макету паперової книги, електронна книжка не має складати.

Читачі отримують доступ до електронних книжок Вашого видавництва через розроблений Вами застосунок Librarius, який захищає файли електронної книжки від нелегального доступу. Чи продаєте Ви свої електронні книжки на інших платформах? 

Так, ми продаємо на інших платформах. Книжки лабораторії присутні на всіх інших захищених майданчиках, але вони поступово, а точніше, вони туди потрапляють поступово через пів року після того, як у Librarius проходить певний ексклюзив продажу. 

Наскільки активно розвивається платформа Librarius і чи справді її поява сприяла активізації розвитку електронних видань в Україні? Скільки електронних книжок і від яких видань наразі представлено на платформі? 

Ну, почнемо з кінця вашого запитання. Тобто, на платформі Librarius нині представлено більше 75 тисяч книг. Із них близько 11-12 тисяч книг українською. Із них близько 8+ тисяч книг комерційних, тобто ті, що небезкоштовні, від українських видавництв. Українських видавництв порядку 50. За наступні декілька місяців ми ще розширимо перелік десь близько 10-15 видавництв нових. Зараз оцінити, наскільки це впливає на ринок, досить складно, тому що застосунок Librarius зростає на 30%, на 20% щоквартально. і розвиток бурхливий пов’язаний з низькою базою. Тобто це перший аргумент. Другий аргумент, що в принципі електронна книжка дуже була популярна і не представлена. Ось американські майданчики а-ля Google Books або Amazon не хотіли працювати і, в принципі, дуже кволо працюють з українськими видавництвами. Тому ми створили нову модель дистрибуції, коли ми продаємо не файл, який потім гуляє по торентам і інтернетам, ми продаємо доступ до файлу, таким чином захищаємо видавця, виплачуємо роялті видавцю, а це роялті виплачується відповідно потім автору. 

Що, на вашу думку, заважає розвитку електронного книговидання в Україні? 

Тут комплексна відповідь, тобто немає одного параметру, який однозначно заважає. Є дослідження європейське 2015 року, якщо я не помиляюся, яке говорить, що поки в країні не набуває ВВП на душу населення більше ніж 30 тисяч євро, в цій країні подолати піратство дуже складно і, відповідно, наші показники ще набагато-набагато відстають. Тому якоюсь мірою боротьба з піратством іноді може нагадувати боротьбу з вітряками. Все залежить від економіки, коли людина може витрачати більше на культурні послуги в пропорції, наприклад, до їжі і так далі. Ось тому це ключове. А від того вже похідне, що відсутня культура споживання і оплати за контент. Відсутні були майданчики для дистрибуції, а зараз майданчики з’явилися. Зараз не так багато контенту, над чим працюють видавництва, щоб все більше і більше книжок було доступно. Але все виглядає динамічно, тому що світові сервіси, Spotify, YouTube Music і YouTube загалом, Apple Music і так далі, вони привчають людей платити за контент і в цьому векторі розвивається українське книговидання в електронній формі або в аудіо формі. 

Автор матеріалу: Станіслав Воронін

ПОДІЛИТИСЯ: